當時是實習工作辭了+畢業,去找正式工作。在招聘網上投了幾家公司,只投了這一家外貿,投完就后悔了,但還是覺得面試嘛,積累經驗,多看看,比較比較再決定。然而,這次面試真的打擊到我了。 英語專業的都知道,工作要么是老師,要么是外貿進出口,再者就是翻譯了,而我一直以來的理想是做翻譯,奈何能力不夠,只是口音和專業基礎不錯,但是口語不夠流暢,也是大部分人的通病吧。公司地方比較偏,地鐵不通,還需要轉車,輾轉到了,進去把我放在會議室,等了有半個小時以上,面試時間早過了。想到我還要回東莞,心里有點急。終于面試的人來了,我也不知道是什么職位的一個JJ,先是自我介紹,然后翻譯了一段公司簡介內容,磕磕巴巴。最后雙方大致說了下,那個JJ就說我的翻譯并不是很好,然后工資也壓的很低。我知道自己是應屆,要求不能太高,但是也存在HR給公司降低成本的可能,不管怎樣,回來后我計劃積累單詞,擴大閱讀,現在口語流暢很多,信心也增加了不少,出發!
面試官問的面試題: 你更傾向于書面翻譯還是口頭呢?這份工作郵件往來會比較多,翻譯的機會比較少,你介意嗎?你的職業計劃是怎樣的?